美国中文在线
城市
首页 新闻中心 娱乐体育 移民签证 生活指南 交友征婚 跳蚤市场 房屋中心 商贸投资 就业 黄页 论坛
 

当前位置: >> 美国中文在线 >> 新闻中心 >> 纽约新闻 >> 正文
 
汽车销售合同应有中文文本

[ 05/18 11:51 来源:侨报 ]
 

     鉴于近年来不少民众在购买汽车时上当受骗,被汽车经销商“狠斩”的案例在社区到处可见,法拉盛地区的州议员郭登祺14日呼吁为保护少数族裔消费者利益,与州参议员斯塔文斯基提出修改州法的提案,要求经销商与使用华、韩、俄、西语裔的顾客在用其母语达成交易时,必须在英文合约之外,另外具备其母语文字的翻译文件,这份翻译文件必须和英文合同具有同样的法律效应。

  提议人郭登祺当天在他位於法拉盛的地区办公室里举行记者会,他和斯塔文斯基宣布已经分别向州众议会和参议会提出两项提案,分别是A09892、A09893和S062271、S062272号提案,要求立法规定任何汽车经销商在与英文非母语的消费者进行一种交易并达成口头协议后,经销商在与购车人签署销售合的同时,必须在英文合同之外另外提供以该消费者母语的文字书写的附件。母语文字的合同内容应该与英文合同完全一致。郭登祺表示该提案在州众议会已经得到20多位议员的附议,斯塔文斯基表示该提案也在州参议会得到多位参议员的支持。他们两人表示,两份法案的内容相同,区别在於一个仅针对纽约市,要求修改相关的州行政法规,而另一个则是面向纽约州,这是提案的正常运作程序。如果纽约州的法案未能得以通过,他们认为纽约市的则相对容易过关。两位民选官员说明,该提案在州参、众议会上还有较长的审核、批准及生效等程序。

  郭登祺强调表示,上述母语文字的合同亦同样具有商业合同的效应,买方和卖方均需要正式签字。这项提案目前只针对包括中文、韩文、俄文及西班牙文等四种语言进行的销售交易,并没有对少数族裔顾客以英文进行交易时给予同样的要求。例如如果华裔客人用英文和经销商达成交易,消费者在签合时要求有中文译版,经销商则并不要求必须提供中文版本。几位民选官员先后表示,纽约市有半数以上的市民为境外出生,语言障碍是非常普遍的现象,很多经销商在向他们推销汽车产品时,利用语言方面的空子强迫顾客接受他们推销的东西,如配件设备和汽车保险等,涉嫌有商业欺诈行为,甚至出现欺诈金额高达数千元的案例,最近他们接获的投诉就是华裔顾客被骗取四千多元。他们表示,购买汽车是仅次於购房的大金额投资,上万元的交易一旦受骗则将遭受巨大经济损失,而购房却有律师参与,对消费者有最基本的利益保障。他们指出购车通常只是买卖双方的个人交易,立法保护少数族裔消费者的权益是完全有必要的。他们建议经销商在提供此项服务时可收取少许服务费,对违反此法的经销商亦将有惩罚条例出

 
 

相关评论】【 】【打印】【关闭
 
美国中文在线专家点评
 
关于我们 | 联系我们 | 分类广告 | 黄页 | 论坛
Copyright© 2004 美国中文在线. All Rights Reserved.